miércoles, 2 de mayo de 2012

Tú a Irlanda y Yo a Nueva York



Durante la promoción de las traducciones de Brooklyn al catalán y al castellano, Colm Tóibín fue entrevistado en el, ya desaparecido, programa de televisión L'hora del lector, dirigido y presentado por Emili Manzano. Aquí repescamos la entrevista, donde el escritor irlandés habla en un perfecto catalán porque vivió en Barcelona una larga temporada y todavía conserva una casa en el Pirineo catalán. 

En la entrevista, Tóibin recuerda que la idea de la novela partió de un hecho real, que él mismo, siendo niño, conoció una tarde, cuando una amiga de su madre le explicó la historia de una chica que se fue a Estados Unidos y tuvo que volver. Una historia como la de muchos jóvenes que emigraron, pero ésta contenia un secreto, justamente lo que más atrajo al pequeño Tóibín y que, muchos años después, novelaría en Brooklyn.



(La ilustración pertenece a This is New York, de Miloslav Sasek . Fuente: His for home)


2 comentarios:

Insonrible dijo...

¿Qué secreto?

Insonrible dijo...

Toronto, aquí también se habla de la novela:

http://www.facebook.com/#!/groups/223002854466458/