miércoles, 30 de mayo de 2012

Sapore di Guinness



Mientras se reunía La Sartén Littéraire, actividad indoor donde las haya, probablemente algún grupo de turistas irlandeses en camiseta de tirantes, minichorts y chanclas apuraban los últimos sorbos de cerveza y los rayos de sol de un fin de semana radiante en Barcelona, antes de volver a su país, resacosos y rojos como gambas en un vuelo de Ryanair. Ay, Eilis, como han cambiado los tiempos...


Por orden de llegada a la casa de B. Powerful, nuestra ilustre anfitriona, acudireron a la cita sartenera: Closeau, Toronto, Samedimanche, Insonrible, Raúl, Julían y Kira. Excusó su ausencia LittleEmily, convalesciente bajo los efectos del ibuprofeno por culpa de un costipado primaveral.

Tóibín, Colm.
Brooklyn.
Traducción de Ana Andrés Lleó.
Barcelona: Debolsillo, 2011.
320 p.
ISBN: 9788499890487. 
9, 95 €

Brooklyn de Colm Tóibín gustó, no por unanimidad, ni con el mismo entusiasmo por todos sus defensores, pero sí, gustó a la mayoría, empezando por Samedimanche y, por supuesto, por B. Powerful, que fue quien la escogió. Explicó porqué: antes de leerla, era una novela de aquellas que te persiguen y, cosa de las casualidades, se la fue a encontrar en su mesa de trabajo... Una vez leída, quedó muy sorprendida por el desenlace. Un tramo final que puede llegar a incomodar al lector, porque en su condición pasiva se queda con ganas de extrangular a esa protagonista tan pan sin sal que va navegando a la deriva en un mar de dudas.

Brooklyn despertó controversia en la sartén, pero diferenciamos entre tener manía a la protagonista y el juicio global de la novela. Algo parecido nos había pasado ya antes con Bandini en la sartén de Pregúntale al polvo, (¡Vaya tipo insufrible, el Bandini!). Pero no, que el protagonista caiga mal no tiene que significar que la novela sea mala. Aunque con Brooklyn no nos quedó tan claro, ni llegamos a un acuerdo, sobre si era la intención de Tóibín, o es que le quedó así: una historia desde la óptica de alguien que mira la vida pasar, cero en iniciativa y decisión, que tiene delante nada más y nada menos que todo un Nueva York por devorar y ni se inmuta. Y hablando del autor (al que Julián encontró un señor encantador en la entrevista), Kira apuntó dos defectos relacionados con él, respaldados también por Insonrible: Uno: se nota mucho como dirige la trama, su presencia constante entre líneas. Dos: pesa una óptica demasiado actual en la recreación de la época de los 50'. Se añadió que incluso pasajes muy bonitos como la vida cotidiana de la comunidad irlandesa católica de provincias peca de algo tópica, muy vista ya. O que tampoco aborda con el empaque de otras novelas similares la inmigración de los irlandeses e italianos que llegaban a Nueva York.

Lástima que Brenda Fricker esté algo mayor para el papel, 
porque, según Closeau, de joven habría dado una buena Eilis para la adaptación al cine de Brooklyn.

El personaje que más nos gustó fue la hermana de Eilis, Rose, esa chica independiente con un punto de misterio. Seguida del bueno de Tony, al que Closeau, responsable de la selección musical que sonó de fondo durante la velada (la mayoría grupos irlandeses: Waterboys, The Pogues, Enya... todo por cortesía de Spotify) , le dedicó el Sapore di Sale, por italiano y por el bonito episodio en la playa. A Toronto le sorprendió el padre Flood, por su faceta como proveedor de chicas jóvenes irlandesas, carne fresca, para aumentar la comunidad irlandesa en Brooklyn.


¡No se fíen de ese dedo! 
Ganó el concurso de portadas la de la editorial Lumen,  que es la primera de la izquierda y la más vintage!

Y no olvidamos recordar qué comimos, aunque esta vez olvidamos hacer las fotos! Aperitivos con cerveza irlandesa que trajo Closeau, ensalada de pasta a cargo de Toronto, guacamole de Insorible, vino y otras bebidas que trajeron Raúl y Julián... Pero el plato estrella de la velada fue sin duda el estofado de ternera con cerveza Guinness que se marcó Samedimanche: ¡¡¡Buenísimo!!! De postre, tarta de manzana casera que hizo Kira, acompañada de los cafés y licores para terminar, el broche final de nuestra anfitriona.

Para la próxima sartén, un nuevo viaje transoceánico! Kira propuso Cristóbal Nonato de Carlos Fuentes, así rendiremos homenaje al escritor recientemente fallecido, muchos descubriremos su obra y todos aprovecharemos para volver a gritar a pleno pulmón algo que nos encanta: ¡VIVA MÉXICO, CABRONES!

viernes, 25 de mayo de 2012

Tormenta perfecta


Se acerca el día de una nueva reunión 
de La Sartén Littéraire:
Domingo, 27 de Mayo.

Esta vez para charlar sobre Brooklyn de Colm Tóibín,
ese viaje sentimental de idas y vueltas de Irlanda a Nueva York.

B. Powerful, nuestra anfitriona, anunció un rico ágape de pavo asado y Samedimanche informó que cocinará para la ocasión alguna especialidad irlandesa... Por lo cual, quizás tendremos que hablar del libro antes de comer... porque se prevé una tertulia movidita, algo propensa a la indigestión... y tampoco es cuestión de terminar vomitando, como la pardilla de Eilis en su primer viaje transoceánico. ¿Se avecina la tormenta perfecta? No olviden la cita, y sus chalecos salvavidas.

viernes, 18 de mayo de 2012

La dama contraataca


New York, 1956.
(Fotografía de Vivian Maier)

“Se da la casualidad que tanto la portada del último libro que leí en el 2010 (‘Brooklyn’) como la contraportada del primero que leí el 2011 ('El rector de Justin' de Louis Auchincloss) comparaban el libro que presentaban con Henry James. No soy ni mucho menos experta en Henry James pero mientras veo acertada la comparación en el segundo caso, en el primero simplemente no estoy de acuerdo. A ‘Brooklyn’ de Colm Tóibín creo que le falta el aire intelectual, auto reflexivo y algo ensimismado del estilo de Henry James. Pero una comparación desafortunada no convierte en malo a un libro. ‘Brooklyn’ cuenta una historia mínima, un retazo de vida de una mujer anónima, una trama lineal y sencilla y en cierto sentido casi banal, pero está escrito de una manera tan delicada, cuidada y límpida que supera las limitaciones que una premisa tan simple podría suponer (…)
Es una obra demasiado comedida, algo que quizás es su mayor virtud pero también su mayor defecto. No es una novela extraordinaria, pero sí que es una novela agradable que se lee con placer."

Núria. Brooklyn de Colm Tóibín, en: Bugs eat books, 14-01-211.
(Leer toda la reseña en: Bugs eat books)

jueves, 17 de mayo de 2012

Retrato de otra dama


New York, 1954.
(Fotografía  de Vivian Maier)

“La oportunidad [que le ofrece Nueva York], sin embargo, se verá mermada por la propia actitud de Eilis, que vivirá su aclimatación, sus estudios, su vivienda compartida, sus bailes parroquiales y su primer amor como si contemplara la existencia de otra persona. Una desgracia familiar, por fin, la obligará a regresar. Y el suceso, claro, la enfrentará a la decisión más importante de su vida. Una decisión grande para una vida pequeña. Un reto.

Los lectores que recuerden el jamesiano Retrato de una dama comprobarán enseguida que la Eilis de Brooklyn realiza el viaje inverso al efectuado por la Isabel Archer de James. No solamente porque una y otra crucen sus trayectos entre Europa y América, sino también porque la resolución y la herencia de Archer la empujarán a enfrentar la manipulación de su destino de forma opuesta a la de Eilis”.

Ricard Ruíz Garzón.
(Toda la reseña en: Desmontando a Henry. El Periódico, 29-9-2010)

domingo, 13 de mayo de 2012

Pongan rostro a Eilis



Rooney Mara será Eilis Lacey
en Brooklyn, la película.
(Detalle del cuello: ¿es bordado irlandés?)

Adaptarse al cine se puede adaptar cualquier novela por imposible que parezca, aunque también, todo hay que decirlo, los resultados son siempre imprevisibles y no siempre satisfactorios para todos. Pero, de entrada, a Brooklyn se la puede etiquetar de novela muy cinematográfica. Además, con el enorme éxito de ventas que ha tenido, no era difícil imaginar que se haría la película. Y así será, como se puede leer en un enlace a la IFTN en la web del propio Colm Tóibín, ya están en ello. 
El proyecto corre a cargo de los productores de An Education (esto de “de los productores de” da miedito, pero en este caso es una buena referencia, aquella película, que pasó algo desapercibida, estuvo muy, pero que muy, bien. A quien no la haya visto: recupérenla!) y, de momento, si no se tuercen las cosas, Rooney Mara será la actriz que interprete a Eilis Lacey. ¿Qué les parece? Nada que ver (la de genio que le falta a la sosa de Eilis...) con la Salander de Millenium: Los hombres que no amaban a las mujeres.... Para Brooklyn, igual podrían poner de subtítulo: Las mujeres que no amaban a los hombres... Pero no demos (malas) ideas, que bastante daño ha hecho ya el señor que cambia los títulos de las películas en España. 
Todavía queda por saber el director y el resto del reparto, más el equipo técnico, pero está previsto que Brooklyn se empiece a rodar la primavera del 2013.

martes, 8 de mayo de 2012

Good morning, sadness!


Eilis pasa el dia de Navidad como voluntaria en el almuerzo benefico de una parroquia de Brooklyn. Entre los asistentes, un anciano emigrante irlandés canta una canción en gaélico (Má bhíonn tú liom, a stórin mo chroí), mientras coge la mano de Eilis y la hace girar haciendo círculos en el aire.

Má bhíonn tú liom, a stórin mo chroí
Si eres mia, tesoro de mi corazón...

Quizás, uno de los momentos más bonitos, emotivos y tristes de Brooklyn.

Pero, 
¿QUÉ PASARÍA SI...
  • El anciano emigrante, enfundado en cuero y tieso como un clavo, se marca unos pasos de baile espectaculares a lo Lord of the Dance...
  • Eilis le hace coros en plan Enya: Saraué, saraué, saraué...
  • El párroco, borracho de vino santo, descamisado y enseñando la rabadilla, encabeza una conga de homeless que cruza el comedor...

  • La pandilla italoamericana saca las recortás y aquello termina peor que la fiesta de Carrie...
    ?


...Pasaría que esto sería otra novela... Desde las llamas infernales que calientan La Sartén Littéraire, solo a una mente enferma se le pueden ocurrir estas absurdas maneras de estropear tan emotivo momento. Pero, no se corten, si algo falta en Brooklyn es un poco de humor. Se aceptan más sugerencias...  

miércoles, 2 de mayo de 2012

Tú a Irlanda y Yo a Nueva York



Durante la promoción de las traducciones de Brooklyn al catalán y al castellano, Colm Tóibín fue entrevistado en el, ya desaparecido, programa de televisión L'hora del lector, dirigido y presentado por Emili Manzano. Aquí repescamos la entrevista, donde el escritor irlandés habla en un perfecto catalán porque vivió en Barcelona una larga temporada y todavía conserva una casa en el Pirineo catalán. 

En la entrevista, Tóibin recuerda que la idea de la novela partió de un hecho real, que él mismo, siendo niño, conoció una tarde, cuando una amiga de su madre le explicó la historia de una chica que se fue a Estados Unidos y tuvo que volver. Una historia como la de muchos jóvenes que emigraron, pero ésta contenia un secreto, justamente lo que más atrajo al pequeño Tóibín y que, muchos años después, novelaría en Brooklyn.



(La ilustración pertenece a This is New York, de Miloslav Sasek . Fuente: His for home)